Fabrizio De André, 1996

A cùmba (La colomba)

Gh’aivu ’na bella cùmba ch’à l’é xeûa foea de cà
gianca cun’à néie ch’à deslengue a cian d’à sâ

Duv’a l’é duv’a l’é

che l’han vursciua vedde cegâ l’àe a stù casâ
spéita cume l’aigua ch’à derua zû p’ou rià

Nu ghe n’é nu ghe n’é nu ghe n’é

Cau ou mè zuenottu ve porta miga na smangiaxun
che se cuscì fise puriesci anàvene ’n gattixun
Nu ghe n’é nu ghe n’é nu ghe n’é

Vegnu d’â câ du rattu ch’ou magun ou sliga i pë

Chi de cumbe d’âtri ne n’é vegnûe nu se n’é posé

Vegnu c’ou coeu marottu de ’na pasciun che nu ghe n’è

Chi gh’é ’na cumba gianca ch’â nu l’é â vostra ch’â l’é a me
Nu ghe n’é âtre nu ghe n’é / nu ghe n’é âtre nu ghe n’é

A l’e xëuâ â l’é xëuâ / a cumba gianca
de noette â l’é xëuâ / au cian d’â sâ
A truvian â truvian / â cumba gianca
de mazu â truvian / au cian d’ou pan.

Vui nu vuriesci dàmela sta cumba da maiâ
gianca cum’â neie ch’à deslengue ’nt où rià
Duv’a l’é duv’a l’é / duv’a l’é duv’a l’é

Mié che sta cumba bella a stà de lungu a barbaciu
che nu m’à posse vèdde à scricchi ’nte n’âtru niu
Nu ghe n’é âtre nu ghe n’é / nu ghe n’é âtre nu ghe n’é

A tegnio à dindanàse suttà ’n angiou de melgranâ
cù a cua ch’ou l’ha d’â sèa â man lingèa d’ou bambaxia
Duv’a l’é duv’a l’é / duv’a l’é duv’a l’é

Zuenu ch’âei bén parlòu ’nte sta seian-a de frevâ

A tegnio à dindanàse suttà ’n angiou de melgranâ

Saèi che sta cumba à mazu a xeuâ d’â më ’nt â vostra câ

Cu ’â cua ch’ou l’ha d’â sea â mân lingea d’ou bambaxia
Nu ghe n’é âtre nu ghe n’é / nu ghe n’é âtre nu ghe n’é

A l’e xëuâ â l’é xëuâ / a cumba gianca
de noette â l’é xëuâ / au cian d’â sâ
A truvian â truvian / â cumba gianca
de mazu â truvian / au cian d’ou pan.

Duv’a l’é duv’a l’é / ch’â ne s’ascunde
se maia se maia / au cian dou pan
cum’a l’é cum’a l’é / l’é cum’â neie
ch’â ven zu deslenguâ / da où rià.

A l’e xëuâ â l’é xëuâ / a cumba gianca
de mazu â truvian / au cian d’â sâ
Duv’a l’é duv’a l’é / ch’â ne s’ascunde
se maia se maia / au cian dou pan

Cùmba cumbétta / beccu de séa
sérva à striggiùn c’ou maiu ’n giandùn
Martin ou và à pë / cun’ l’aze deré
foegu de légne anime in çé.

Avevo una bella colomba che è volata fuori casa
bianca come la neve che si scioglie a pian del sale

dov’è dov’è

che l’hanno vista piegare le ali verso questo casale
veloce come l’acqua che precipita dal rio

Non ce n’è non ce n’è non ce n’è

Caro il mio giovanotto non vi porta mica qualche prurito
che se così fosse potreste andarvene in giro per amorazzi
non ce n’è non ce n’è non ce n’è

Vengo dalla casa del topo che l’angoscia slega i piedi

Qui di colombe d’altri non ne son venute non se ne son posate

Vengo con il cuore malato di una passione che non ha uguali

Qui c’è una colomba bianca che non è la vostra che è la mia
Non ce n’è altre non ce n’è / non ce n’è altre non ce n’è

È volata è volata / la colomba bianca
di notte è volata / a pian del sale
La troveranno la troveranno / la colomba bianca
di maggio la troveranno / al pian del pane

Voi non vorreste darmela questa colomba da maritare
bianca come la neve che si scioglie nel rio
dov’è dov’è dov’è / dov’è dov’è

Guardate che bella colomba è abituata a cantare in allegria
che io non la debba mai vedere stentare in un altro nido
non ce n’è non ce n’è / non ce n’è non ce n’è

La terrò a dondolarsi sotto una pergola di melograni
con la cura che ha della seta la mano leggera del bambagiaio
dov’è dov’è dov’è dov’è dov’è

Giovane che avete ben parlato in questa sera di febbraio

La terrò a dondolarsi sotto una pergola di melograni

Sappiate che questa colomba a maggio volerà dalla mia nella vostra casa

Con la cura che ha della seta la mano leggera del bambagiaio
non ce n’è altre non ce n’è / non ce n’è altre non ce n’è

È volata è volata la colomba bianca
di notte è volata a pian del sale
La troveranno la troveranno la colomba bianca
di maggio la troveranno a pian del pane

Dov’è dov’è che ci si nasconde
si sposerà si sposerà a pian del pane
Com’è com’è è come la neve
che viene giù sciolta dal rio

È volata è volata la colomba bianca
di maggio la troveranno al pian del sale
dov’è dov’è che ci si nasconde
si sposerà si sposerà al pian del pane

Colomba colombina becco di seta
serva a strofinare per terra col marito a zonzo
Martino va a piedi con l’asino dietro
fuoco di legna anime in cielo

Torna

Valid XHTML 1.1 Valid CSS!